-
1 холод
4 (род. п. ед. ч. холода и холоду) С м. неод.1. (бeз мн. ч.) külm; дрожать от \холода külmast värisema v lõdisema, ёжиться от \холода külmast kössi tõmbuma, посинеть от \холода külmast siniseks minema, терпеть v испытывать \холод и голод külma ja nälga tunda saama, поставить на \холод külma kätte panema, держать продукты на \холоде toiduaineid külmas hoidma, пахнуло \холодом hoovas külma õhku v külma v jahedat, три градуса \холода kolm kraadi külma, полюс \холода geogr. külmapoolus;2. külm, pakane; жестокий v лютый \холод käre v vali külm v pakane, собачий \холод kõnek. hirmus v kole külm, зимние холода talvekülmad, (talve)pakane, на \холоде v холоду pakase v külma käes, прийти с \холода pakase v külma käest tulema, наступили холода külmad ilmad on käes, tulid (talve)külmad;3. (бeз мн. ч.) külmavärin(ad); его бросает то в жар, то в \холод tal on vaheldumisi külm ja kuum, tal käivad kuuma- ja külmahood, по спине пробежал \холод külmavärin v külmajudin käis v jooksis üle selja;4. (бeз мн. ч.) ülek. jahedus, külmus, jäisus, ükskõiks2us; могильный \холод hauakülmus, отнестись с \холодом к кому kellesse jahedalt v külmalt suhtuma, от него веет \холодом temast hoovab jahedust v uhkab jäisust, ta on jahedus ise -
2 холод
-а (холоду), προθτ. на холоде κ.на холоду, πλθ. холода а.1. κρύο, ψύχος•он пожался от -а αυτός μαζεύτηκε (κουβάρι) από το κρύο•
дрожать от -а τρέμω από το κρύο•
наступили -а ήρθαν τα κρύα•
холод крепчал το κρύο δυνάμωνε•
в -а пострадали цветы από το• κρύο βλάφτηκαν τα λουλούδια,• холод ужаса κρύο φρίκης (από τη φρίκη)•
у меня холод пробежал по всему телу κρύο (ρίγος) μου πέρασε σόλο το σώμα.
2. μτφ. αδιαφορία• απάθεια•отнёсся он к нему с -ом αυτός του φέρθηκε ψυχρά.
εκφρ.терпеть (испытывать – κ.τ.τ.) холод и голод είμαι σε έσχατη ένδεια, λιμοκτονώ, με δέρνει το κρύο και η φτώχεια, δεν έχω ούτε φώλι ούτε προσφώλι. -
3 холодеть
несов.1) hacerse frío; ponerse frío; enfriarse ( стынуть)2) ( испытывать холод) sentir fríoхолоде́ть от у́жаса — quedarse yerto de espanto
••кровь холоде́ет (в жи́лах) (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
* * *несов.1) hacerse frío; ponerse frío; enfriarse ( стынуть)2) ( испытывать холод) sentir fríoхолоде́ть от у́жаса — quedarse yerto de espanto
••кровь холоде́ет (в жи́лах) (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
* * *vgener. (испытывать холод) sentir frйo, enfriarse (стынуть), hacerse frìo, ponerse frìo -
4 холодеть
несов.1) hacerse frío; ponerse frío; enfriarse ( стынуть)2) ( испытывать холод) sentir fríoхолоде́ть от у́жаса — quedarse yerto de espanto
••кровь холоде́ет (в жи́лах) (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas
* * *холоде́ть от у́жаса — être glacé d'effroi
-
5 могырлан йӱштын-шокшын чучеш
-
6 могырлан шыр чучеш
-
7 терпеть
терпеть нужду — suffer privations, undergo* hardships
терпеть крушение (прям. и перен.) — be wrecked
2. (вн.; безропотно переносить) stand* (d.), bear* (d.), suffer (d.), endure (d.); (без доп.) bear* it, put* up with itон не может больше терпеть такой боли — he cannot bear / stand such pain any longer
было очень холодно, но им пришлось терпеть — it was very cold, but they had to put up with it
3. (без доп.; запасаться терпением) have patience4. (вн.; допускать, мириться) tolerate (d.), endure (d.), support (d.)♢
не терпеть (рд.) — not bear* / stand* / endure (d.)он их терпеть не может — he can't bear / stand* them
терпеть этого не могу — I can't stand it, I hate it
терпеть не могу, когда меня прерывают — I hate being interrupted
время терпит — there is no hurry, there's plenty of time
время не терпит — time is pressing; there's no time to be lost, time is getting short
дело не терпит отлагательства — the matter is urgent / pressing, the matter brooks no delay, или permits of delay
-
8 терпеть
терпетьнесов1. (переносить, испытывать) ὑπομένω, ὑποφέρω/ νοιώθω (голод, жажду):\терпеть боль ὑποφέρω τόν πόνο· \терпеть жару́ (холод) ὑπομένω τή ζέστη (τό κρύο)· терпи казак \терпеть атаманом бу́дешь παρηγοριά στον ἄρρωστο ὡσπου νά βγει ἡ ψυχή του·2. (допускать, мириться) ἀνέχομαι:как можно э́то \терпеть? πώς τό ἀνέχεστε αὐτό; не \терпеть возражений δέν ἀνέχομαι ἀντιρρήσεις· он не терпит шу́-ток δέν σηκώνει ἀστεία·3. ὑφίσταμαι, παθαίνω (убытки, потери)! ἀποτυγχάνω (неудачу)) δοκιμάζω (нужду):\терпеть поражение νικιέμαι, ἡττώμαι· \терпеть крушение а) (о судне) ναυαγώ, б) ж.-д. παθαίνω σιδηροδρομικό δυστύχημα· ◊ время не терпит ὁ καιρός ἐπείγει· \терпеть не могу́ кого-л., чего́-л. δέν χωνεύω κάποιον, κάτι. -
9 терпеть
несовер. - терпеть; совер. - перетерпеть1) (испытывать что-л.)suffer, endure, undergo- терпеть крушение
- терпеть нужду
- терпеть холод2) (безропотно переносить; кого-л./что-л.)stand, bear, suffer, endure; bear it, put up with itон не может больше терпеть такой боли — he cannot bear/stand such pain any longer
было очень холодно, но им пришлось терпеть — it was very cold, but they had to put up with it
3) без доп. ( запасаться терпением)4) (что-л.; допускать, мириться)tolerate, endure, support••дело не терпит отлагательства — the matter is urgent/pressing, the matter brooks no delay
терпеть не могу, когда меня прерывают — I hate being interrupted
- время терпиттерпеть этого не могу — I can't stand it, I hate it
- он их терпеть не может -
10 чыгылташ
чыгылташIГ.: цӹгӹлтӓш-ам1 и 2 л. не употр.1. чесаться, зудеть; испытывать болезненно-щекочущее раздражение кожи; першить, запершить (в горле), свербеть (в носу)Йолтаганем чыгылтеш, кушталтымем веле шуэш. М. Рыбаков. У меня пятки чешутся, так и хочется сплясать.
(Самырык пӱчын) тӱкыжат чыгылтеш, ӧрген нӧргӧ шолым. В. Колумб. У молодого оленя даже рога зудят, (и он) бодал молодой вяз.
Сравни с:
лӱгышташ2. перен. возбуждаться, волноваться; быть (находиться) в состоянии возбуждения, душевного волнения; радоваться, ликовать (о душе, сердце)Сад могай! Кажне эртен кайышын Чонжо чыгылтын тунам. М. Казаков. А сад какой! У каждого проходящего мимо душа волновалась.
Тыныс эрык илышеш шӱмак лушкен чыгылтеш. Г. Микай. При мирной свободной жизни и сердце успокоенно радуется.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: цӹгӹлтӓш-ем1. щекотать, пощекотать; лёгкими и частыми прикосновениями вызывать (вызвать) нервное раздражениеИзишак чыгылташ чуток пощекотать;
йолвундашым чыгылташ щекотать (кому-л.) пятки.
(Кинде патырын) йолжым отыл ласкан чыгылта. «Волг. парча» Ноги Кинде патыра нежно щекочет стерня.
Пӱжвӱд могырым чыгылта. В. Юксерн. Пот раздражает кожу.
2. 1 и 2 л. не употр. щекотать, защекотать, вызывать (вызвать) лёгкое раздражение; першить, свербеть (в носу, в горле)Вӱдыжгышӧ, шӱйшӧ пуш логарвундашым кыльгыктен чыгылта. А. Юзыкайн. Влажный гнилой запах до тошноты щекочет горло.
Когар пуш нерым чыгылта. В. Иванов. Нос щекочет запах гари.
3. безл. чесаться, зачесаться; щекотать, защекотать; ощущаться (о зуде, раздражении)Ырен каем, йӱкшем, то шоягоремыште шуралта, то коҥлайымалнем чыгылта. И. Иванов. Меня бросает то в жар, то в холод, то в затылке кольнёт, то под мышками зачешется.
4. перен. щекотать, щекотнуть; возбуждать, возбудить; тревожить, встревожить; будоражить, взбудоражить; беспокоить, забеспокоить; вызывать (вызвать) волнение, не давать покояНервым чыгылташ щекотать нервы.
Ачаштын погымо окса эргыж ден шешкыжымат чыгылтен. Я. Элексейн. Накопленные отцом деньги тревожили и сына со снохой.
Ала-можо (Верам) чыгылтыш – тошкем капкашке лектын шогале. В. Косоротов. Что-то щекотнуло Веру – вышла к калитке на задворках.
Идиоматические выражения:
-
11 шижаш
шижашГ.: шижӓш-ам1. ощущать, ощутить; чувствовать, почувствовать что-л.; испытывать (испытать) какое-л. физическое или душевное состояние и т. пТитакым шижаш чувствовать вину;
шужымым шижаш ощущать голод.
(Зина) шижеш, кузе логарышкыже комыля кӱза, чурийже йӱла. Ю. Артамонов. Зина чувствует, как к горлу подступает ком, лицо горит.
Лӱдмем кызыт гына шижым. Г. Чемеков. Я только сейчас почувствовал страх.
2. чувствовать, почувствовать; ощущать, ощутить; воспринимать (воспринять) органами чувствКорштымым шижаш чувствовать боль;
йӱштым шижаш чувствовать холод.
Арама деке лишемат гын, вигак мӱй пушым шижат. В. Сапаев. Приблизишься к иве, сразу почувствуешь запах мёда.
Ошкылеш ӱдыр, пасу мардежымат ынде ок шиж. «Ончыко» Шагает девушка и не ощущает теперь даже полевого ветра.
3. чувствовать, почувствовать; замечать, заметить; обращать (обратить) внимание на кого-что-л.Иктат ынже шиж манын, ӱмбакына вургемым сакалтен, тӱгӧ куржна. Г. Чемеков. Чтобы никто не заметил, мы накинули на себя одежду и выбежали во двор.
Тылзе, тылзат пеле жап кужу огыл. Шижынат от шукто, эрта. Д. Орай. Месяц, полтора месяца – срок небольшой. И не заметишь, пройдёт.
4. чувствовать, почувствовать, предчувствовать; воспринимать (воспринять) чутьём, интуициейАчан шӱм-чонжо шолеш, ала-могай азап лийшашым шижеш. П. Речкин. Тревожно на сердце у отца, предчувствует какую-то беду (букв. чувствует, что должна быть какая-то беда).
– Молан тыге чонем вургыжеш? Мом гына шижын? Д. Орай. – Почему так тревожится сердце? Что же чувствует?
5. догадываться, догадаться о чём-л.; чувствовать, почувствовать; понимать, понять, внутренне осознавать (осознать)Апшат шижеш: чыла тиде пашам становой пристав ышта. Н. Лекайн. Кузнец чувствует: всё это дело ведёт становой пристав.
Миля молан школыш куржын, мый тунамак шижым. В. Сапаев. Я сразу догадался, зачем Миля побежала в школу.
6. просыпаться, проснуться; очнуться от сна, пробуждаться, пробудитьсяЭрак шижаш проснуться рано;
трук шижаш проснуться вдруг.
Ӱжара тарваныме жапыште Ялтай куван омыжо керек-кунамат пыта. Тачат шиже. Д. Орай. На заре Ялтаиха всегда высыпается. И сегодня проснулась.
(Андрей) ватыжым помыжалтарыде, воктекше вочнеже ыле гынат, ӱдырамаш шиже. М. Евсеева. Хотя Андрей хотел, не разбудив жену, лечь рядом с ней, женщина проснулась.
Сравни с:
помыжалташ7. Г.очнуться; приходить (прийти) в себя, опоминаться, опомнитьсяЙӹле шижӓш быстро опомниться;
выртеш шижӓш очнуться на мгновение.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
испытывать холод — ▲ чувствовать ↑ охлаждать, ся, организм пробирать (холод пробирал до костей). пронимать. пронизывать. прохватывать (разг). прошибать (прост). зябнуть. озябнуть. прозябнуть. иззябнуть. зазябнуть. перезябнуть. озябший. мерзляк. зябкий. прост:… … Идеографический словарь русского языка
ХОЛОД — ♠ Испытывать холод сон означает временное охлаждение в отношениях с любимым. ↑ Представьте, что выглянуло солнце и холод ушел. Вам снова тепло и комфортно … Большой семейный сонник
холод — Прохлада, стужа, мороз, озноб, зноба, свежесть; заморозки, утренник. Чувствую холод, зябну, меня знобит, берет озноб, мерзну. Мороз трескучий, крутой, жестокий. .. Прот … Словарь синонимов
испытывать голод и холод — См … Словарь синонимов
Климатическая камера тепло-холод — Климатические камеры тепло холод применяются при испытании материалов на стойкость к влияниям различных факторов окружающей среды, таким как колебания температуры, это климатическое оборудование является необходимой составляющей технического… … Википедия
Платон Петрункевич — епископ; дворянского происхождения, родился в г. Соснице, Черниговской губернии, в 1700 г., образование получил в Киевской Духовной Академии. По окончании академического курса, отправился в Коломну, где епископом Вениамином был пострижен в… … Большая биографическая энциклопедия
ГОЛОД — Испытывать во сне чувство голода предвещает вам бесполезное занятие и разорванную дружбу. Видеть себя во сне истощенной от голода означает совсем ничтожные результаты в предприятии, от которого ожидалось так много. Заниматься во сне лечебным… … Сонник Мельникова
бедствовать — Горемыкать (горе мыкать), нуждаться, перебиваться, перемогаться, маяться, маячиться, промаяться, промаячить (век, год); испытывать, терпеть голод и холод, жить с нуждою, в нужде, в скудости; быть в затруднительном, безвыходном, критическом,… … Словарь синонимов
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
нуждаться — Иметь нужду (надобность) в чем, иметь дело до кого; терпеть нужду. Я нуждаюсь в чем, мне надо(бно), необходимо, нужно, понадобилось, потребно, требуется что. Я крайне нуждаюсь в деньгах, мне нужны (понадобились) деньги до зарезу. Эк тебе приспело … Словарь синонимов